Giới chức Mỹ bày tỏ sự thất vọng và quan ngại khi tòa án Việt Nam kết án Phạm Đoan Trang cũng như đang cầm tù nhiều tù nhân lương tâm khác vì họ lên tiếng đòi nhân quyền.
Hôm 11/5, các nghị sĩ và các quan chức chính phủ Hoa Kỳ cùng hội đoàn cộng đồng người Việt Nam đã tổ chức kỷ niệm Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam lần thứ 28, nhấn mạng tầm quan trọng các giá trị căn bản mà Hoa Kỳ cần thúc đẩy khi xúc tiến quan hệ ngoại giao với chính quyền Việt Nam.
Buổi lễ được tổ chức bằng hình thức trực tuyến diễn ra cùng lúc Thủ tướng Việt Nam Phạm Minh Chính và phái đoàn đang có chuyến công du tại thủ đô Washington để tham dự Thượng đỉnh Hoa Kỳ – ASEAN.
Ban tổ chức Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam cho hay, ngoài sự kiện trực tuyến này, còn có Ngày vận động cho nhân quyền Việt Nam, diễn ra vào ngày 12/5, là dịp để các cộng đồng người Việt có mặt ở thủ đô Mỹ gặp gỡ các nhà lập pháp để yêu cầu gây áp lực về nhân quyền với giới lãnh đạo Việt Nam.
Thượng nghị sĩ John Cornyn phát biểu qua một video hôm 11/5:
“Tôi sẽ tiếp tục đấu tranh để chấm dứt những vi phạm nhân quyền đáng tiếc vẫn còn xảy ra ở Việt Nam. Người dân Việt Nam xứng đáng được hưởng các quyền tốt hơn”.
“Chính quyền Việt Nam tiếp tục vi phạm hiến pháp và nghĩa vụ của mình đối với cộng đồng quốc tế thông qua việc bắt bớ, giam giữ và bỏ tù tùy tiện các nhà hoạt động, nhà báo độc lập, các nhà lãnh đạo tôn giáo và các nhà bất đồng chính kiến. Trong nhiều trường hợp, những cá nhân này bị bỏ tù oan sai với những bản án tù khắc nghiệt và cực kỳ dài”, Dân biểu Alan Lowenthal phát biểu qua video.
“Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam diễn ra ngay trước Hội nghị Thượng đỉnh Đặc biệt của Hoa Kỳ – ASEAN tại Washington DC, các đồng nghiệp của tôi và tôi trong Quốc hội đang kêu gọi Tổng thống Biden và chính quyền nêu vấn đề nhân quyền với các quan chức Việt Nam, yêu cầu trả tự do cho tất cả các tù nhân lương tâm ở Việt Nam”, ông Lowenthal nói thêm.
Phát biểu tại sự kiện, ông Scott Busby, quyền Vụ trưởng vụ Dân chủ, Nhân quyền và Lao động (DRL) thuộc Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, bày tỏ sự quan ngại:
“Chúng tôi nhận thấy sự gia tăng các vụ bắt giữ, kết án và các án tù dài hạn…
“Chúng tôi rất thất vọng khi một tòa án Việt Nam kết án Phạm Đoan Trang vào cuối năm ngoái với mức án 9 năm tù giam. Chúng tôi đã đưa ra một tuyên bố bày tỏ quan ngại về sự kết án và bản án này, và chúng tôi đã nêu ra trường hợp của bà ấy trong nhiều lần trao đổi với chính phủ Việt Nam.”
Ông Busby cũng quan ngại về các trường hợp khác như nhà hoạt động tôn giáo Nguyễn Bắc Truyển, nhà hoạt động dân chủ Trần Huỳnh Duy Thức…vẫn đang bị giam cầm tại Việt Nam.
(Theo VOA)